“Non on dit austraux!” dixit un ami que nous appellerons Vincent afin de préserver son anonymat! Aurais-je fait une énorme faute d’orthographe dans le nom du blog?
Pas complètement: l’austral fut la monnaie argentine de 1985 à 1991, au pluriel “des australs”
Ok, c’est un peu mince et tordu! Quelque chose me dit que cet argument ne suffira pas à atténuer les foudres des puriste de la langue française!
Tiens donc, le scrabble accepte l’adjectif “australs” (http://1mot.fr/australs.htm)? Y aurait-il une exception après tout?
Et bien il semblerait que oui, plusieurs sources indiquent que les deux formes seraient admise, même si l’emploie au masculin pluriel reste rare: http://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Pluriels_irr%C3%A9guliers_en_fran%C3%A7ais
http://monsu.desiderio.free.fr/curiosites/plur-al.html
Ca me va, je peux aller dormir la conscience tranquille!
Et de toutes les manières, “vagabondages austraux” il faut bien l’avouer ça sonne plutôt mal!
A part ces quelques considérations linguistiques, la préparation avance! J’essaierai de faire un point un de ces quatre là-dessus et d’arranger le blog pour qu’il ressemble à quelque chose!
He ben ça commence bien! :p
Oublie pas de passer chez un numismate argentin pour chopper des australs…
et puis bim : http://kiwiland.fr/fousaustraux.php
n’empeche vagabondagesastrals vagabondagesastraux sont dispos… tu devrais peut-être les prendre… :p
Puisque ça pinaille, laisse moi te faire remarquer que la langue espagnole s’orthographie sans “e” : l’espagnol !!
Si on veut vraiment pinailler, on peut encore. Quelques petites fautes mais on mettra ça sur le compte de l’émotion du voyage qui approche 😉
Bon voyage Vianney ! On suivra ton blog avec intérêt et on attend aussi la page du parcours.
Et puis les points de suspension, c’est 3 pas 4 !